Jump to content

Talk:Romansh exonyms

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Written dialects ("idioms")

[edit]

This article needs a differentiation between so-called idioms (i.e. written dialects) and Rumansch Grischun. Currently, the article consists of a wild mixture of idioms and RG. --Panda17 (talk) 19:35, 29 July 2014 (UTC)[reply]

why?

[edit]

Who, other than their authors, looks at such pages? What's the use of an endless list of examples of the obvious fact that each language adapts foreign words to its own phonology and orthography? Why do we need a list of place-names in Romansh more than a list of Romansh words for spices or engine parts? If you find such lists useful, please tell me how. —Tamfang (talk) 20:47, 29 September 2019 (UTC)[reply]

Exonyms are pretty important in understanding things like the language vitality and others (much more important than a trivial list of spices. In fact I am here because i searched for it and i found it in English Wikipedia (that's even not my mothertongue) --JuaFlick (talk) 21:54, 15 April 2021 (UTC)[reply]
Oh? What does the existence of a word for Glasgow tell us about a language's vitality? —Tamfang (talk) 00:39, 8 July 2023 (UTC)[reply]