Jump to content

Talk:Hexamine fuel tablet

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit]

Two of the external links are broken — Preceding unsigned comment added by 137.205.119.147 (talk) 09:16, 31 October 2014 (UTC)[reply]

Page name and status

[edit]

This was moved from Esbit, and redirected as this is a more precise term. Added chemistry stub because the article needs information about the chemical makeup of the heat tablets. I have also added all of the common terms this is refered with as redirects. --Darkfred 13:25, 4 August 2005 (UTC)[reply]

Synthesis

[edit]

Haxamine is created by Ammonia / formaldahyde, Its a white crystal like powder in pure form Ray doucette 04:20, 15 December 2006 (UTC)[reply]

Usefulness

[edit]

I just used a pocket torch / gas lighter to incinerate a completely wet and rain-exposed pack of ESBIT, which still kept its shape of qubes and would not liquify if exposed to rain. this stuff has its advantages.91.60.141.214 (talk) 16:38, 9 October 2013 (UTC)[reply]

in or im?

[edit]

Come on, folks. Lets get some concensus here instead of this ping-pong game. Any German speakers here? --Roly (talk) 20:32, 10 September 2014 (UTC)[reply]

I've kept returning it to "im" because that was the first time someone gave a reason for it being one way or the other. Now looking at the history, I see it was originally written "in"[1], which then remained until a change identified as 'typo of german "in should be im"'[2]. Since then, it has been changed back to "in" various times with no reason or with no more definitive basis than that. I couldn't find it on the company's website, and Google Translate doesn't seem to disprove either way. I {{cn}}'ed it. We actually need a citeable source, since it's a claimed fact of an actual name that is "whatever the company decided to call it", not just a native speaker to tell us what is now linguistically correct. DMacks (talk) 21:41, 10 September 2014 (UTC)[reply]
I'm not sure but I'm leaning towards "in". I've found a few references in German web sites, including German Wikipedia, which say "in" but none that say "im". The only references I can find that say "im" are English Wikipedia and a few unreliable sources that are probably quoting Wikipedia. I have not yet found a reliable citeable source. --Roly (talk) 10:08, 11 September 2014 (UTC)[reply]
German compound words' genders are determined by the last word, which is "form" here. My German dictionary says this is a feminine word in all meanings where gender applies, and im is the contraction of in dem which is masculine so it's wrong purely on that basis. Assuming it isn't used as a noun here, tablette is also feminine when used in this context which is taken from the pharma meaning. The only other meaning that could have been used was "tablet" as in bar of soap but tabletten is no longer correct; that's the neuter word Täfelchen which they didn't use here obviously. A Shortfall Of Gravitas (talk) 20:31, 28 September 2024 (UTC)[reply]