Jump to content

Talk:Jose Antonio Garcia (Californio bandit)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


Using Californio as a disambiguating word in the title

[edit]

Why is "Californio" used as a disambiguating word in this title? Surely, just the word "bandit" is enough to distinguish this Jose Antonio Garcia from the other people of the same name. The naming criteria for article titles is to use a CONCISE title that is commonly recognizable and CONSISTENT with other titles. Most other disambiguated titles just use a single word enclosed in parentheses. Also, there is only one Jose Antonio Garcia who is a bandit, if there were two then they would be further disambiguated by birth year. So why is it necessary to further disambiguate "bandit" by using the rather obscure term "Californio" as well? I suspect many readers would think "Californio" was just a misspelling of "California" or "Californian", as I did, before reading both this article and the ones about Californio and Alta California to appreciate what the term means. Additionally, article titles should be neutrally worded. While I am not aware of any specific neutrality issues with the word "Californio", using a person's birth origins to characterize them in some way is a poor practice, particularly when it is connected to a word that describes a form of criminal activity. While using the word "bandit" is factual, using "Californio bandit" is excessive and unnecessary. - Cameron Dewe (talk) 12:42, 29 April 2022 (UTC)[reply]