Jump to content

User talk:Dokurrat/archive A

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Comparison of [[Beijing Mandarin]] and [[Beijing dialect]]

[edit]

I withdraw what I've said here. Dokurrat (talk) 10:38, 15 March 2018 (UTC)[reply]

{{ping|Joe Roe}} Sure, here I am as you directed. Here's my argument for my claim that Beijing Mandarin and Beijing dialect are different: {| class="wikitable" |- !  !! Beijing Mandarin !! Beijing dialect |- ! Native area | [[Beijing]], [[Hebei]] (incl. [[Langfang]] and [[Chengde]]), [[Inner Mongolia]] (incl. [[Chifeng]]), [[Liaoning]] and [[Tianjin]]<ref group=cbbd>{{harvnb|Chinese Academy of Social Sciences|2012|p=42}}</ref> | [[Beijing]] urban districts<ref group=cbbd>{{harvnb|Zhou|2002|p=202}}</ref><ref group=cbbd>{{harvnb|Chinese Academy of Social Sciences|2012|p=40}}</ref> |- ! Linguistic relationship | subset of [[Mandarin Chinese|Mandarin]]<ref group=cbbd>{{harvnb|Chinese Academy of Social Sciences|2012|p=8}}</ref><ref group=cbbd>{{harvnb|Chappell|2016|p=131}}</ref> | subset of [[Beijing Mandarin]]<ref group=cbbd>{{harvnb|Chinese Academy of Social Sciences|2012|p=43}}</ref> |- ! Phonology: realization of syllabic /u/ (Pinyin: wu) | has an initial [v] in Chao–Feng cluster<ref group=cbbd>{{harvnb|Chinese Academy of Social Sciences|2012|p=37}}</ref>, has neither [v] nor [ʋ] in Beijing dialect<ref group=cbbd name=xu>{{harvnb|Xu|1990|p=3}}</ref> | has neither [v] nor [ʋ]<ref group=cbbd name=xu /> |- ! Phonology: tones | {| class="wikitable" |- ! Subdivision ! Location ! Dark level ! Light level ! Rising ! Departing |- | Jingshi ! [[Beijing dialect|Beijing]] | {{IPA|˥˥}} (55) | {{IPA|˧˥}} (35) | {{IPA|˨˩˦}} (214) | {{IPA|˥˩}} (51) |- | Chao–Feng ! [[Chifeng]] | {{IPA|˥˥}} (55) | {{IPA|˧˧˥}} (335) | {{IPA|˨˩˧}} (213) | {{IPA|˥˨}} (52) |}<ref name=h38 group=cbbd>{{harvnb|Hou|2002|p=38}}</ref> | {| class="wikitable" |- ! Dark level ! Light level ! Rising ! Departing |- | {{IPA|˥˥}} (55) | {{IPA|˧˥}} (35) | {{IPA|˨˩˦}} (214) | {{IPA|˥˩}} (51) |}<ref name=h38 group=cbbd /> |} Since you redirected [[Beijing Mandarin]] to [[Beijing dialect]], would you like to provide your argument for your claim that they are duplicates? [[User:Dokurrat|Dokurrat]] ([[User talk:Dokurrat|talk]]) 13:35, 31 January 2018 (UTC) ===References=== {{reflist|group=cbbd}} ====Works cited==== * {{Citation | author = Chinese Academy of Social Sciences | year = 2012 | script-title = 中国语言地图集 (第2版): 汉语方言卷 | title = Zhōngguó yǔyán dìtú jí (dì 2 bǎn): Hànyǔ fāngyán juǎn | trans-title = Language Atlas of China (2nd edition): Chinese dialect volume | publisher =The Commercial Press | publication-place =Beijing |isbn=9787100070546 }} * {{Citation | last = Zhou |first = Yimin | year = 2002 | script-title = 现代北京话研究 | title = Xiandai Beijinghua Yanjiu | publisher =Beijing Normal University Press | publication-place =Beijing |isbn=7-303-06225-4 }} * {{Citation | last = Chappell | first = Hilary M. | year = 2016 | title = Diversity in Sinitic Languages | publisher = Oxford University Press | publication-place = | page = |isbn = 978-0198723790 | url = https://books.google.com/books?id=jfT8CgAAQBAJ }} * {{Citation |last=Hou |first=Jingyi | year = 2002 | title = Xiandai Hanyu Fangyan Gailun | script-title = 现代汉语方言概论 | publisher =上海教育出版社 |isbn=7-5320-8084-6 }} * {{Citation |last=Xu |first=Shirong | year = 1990 | title = Beijing Tuyu Cidian | script-title = 北京土语辞典 | publisher =北京出版社 |isbn=7-200-00921-0 }}